人民网>>法治>>最新报道(24小时滚动)

公共服务领域英文译写将获规范

2014年01月09日18:20    来源:法制日报    手机看新闻
原标题:公共服务领域英文译写将获规范

  法制网北京1月9日讯 记者 张维 教育部网站今日发布消息,称公共服务领域英文译写将获得规范。

  近年来,随着我国国际地位不断提高和奥运会、世博会等大型国际活动成功举办,公共服务领域外文译写成为我国城市建设的重要内容,成为政府语言文字工作的重要任务。但是,目前一些城市公共服务领域外文译写普遍存在不规范、不得体等问题,急需制定统一的外文译写标准,社会各界对此十分关注。

  为此,教育部、国家语委于2011年5月启动了公共服务领域外文译写规范的研制工作。该规范将涉及英、俄、日、韩4个语种,涵盖交通、旅游、文化娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政电信、餐饮住宿、商业金融等领域,内容包括公共服务领域外文译写的规则、示例等。

  经国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会批准,《公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则》于2013年12月31日发布,自2014年7月15日起实施。第1部分《通则》发布后,涉及交通、旅游等领域的9个分则即将研制完成,并将启动俄、日、韩三个语种译写规范研制的调研工作,最终形成公共服务领域外文译写的系列国家标准。

  该标准的发布是教育部、国家语委在标准制修订方面的重要成果,将对公共服务领域英文译写起到重要的引导和规范作用。

(来源:法制日报)

分享到:

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖